《格里布尔奇遇记》
出处:按学科分类—文学 希望出版社《世界儿童文学事典》第488页(762字)
法国女作家乔治·桑(George Sand,1804—1876)是19世纪浪漫主义文学的杰出代表,她在完成了代表作《安吉堡的磨工》(1845)和《魔沼》(1846)之后,又用她细腻、委婉、亲切、流畅的文笔写了几部童话作品:《格里布尔奇遇记》(1850)、《老祖母的故事》(1873)、《勇敢的翅膀》、《玫瑰色的云》、《花在说什么》、《灰尘仙女》、《凸眼仙女》、《狗和圣花》。
《格里布尔奇遇记》本名是《格里布尔》。“格里布尔”在法语中的意思是“地道的憨包”。
童话叙述王家园林的看守人的小儿子,他不像他的哥哥们那样心狠手辣,他从小不计较个人得失,向来以助人为乐,以“利他”为人生信条。当他发现要收他作义子的大丸蜂头领是靠掠夺蜜蜂而致富时,他一下看穿了他的强盗本质,当然不答应做他的义子,于是大丸蜂头领就宣称要螫死他。
他逃跑时被蓝蜻蜓仙女所救。他被引到了花岛仙国,这里的仙女们都心慈肠善,没有贫富之分。仙国女皇摘了一片玫瑰花瓣投入海中,给格里布尔作返乡之船。大丸蜂头领知道格里布尔回来,就下令处死他。
花岛之国的女皇得知格里布尔性命危急,便派一支鸟军来救他。
大凡蜂们架起了一堆柴,扬言:如鸟军不撤退,就把格里布尔烧死。
鸟军只好答应撤退。但格里布尔为了让鸟军一举消灭强盗蜂们,就夺过火把点燃柴堆,自己纵身跳入了大火。
俄罗斯着名作家和评论家赫尔岑在1860年为《格里布尔奇遇记》作序时指出:“格里布尔是个天真纯朴的、无利己之心的、一心向善的、热爱群伦的人物。”乔治桑用这部童话通过“格里布尔”这个理想人物来表现她的道德观和社会观。而“向孩子们宣传这种道德观是再健康不过了”(赫尔岑语)。