不用 不必 无须(无需) 无须乎(无需乎) 毋庸(无庸) 勿庸
出处:按学科分类—语言、文字 天津人民出版社《现代汉语同义词词典》第33页(1057字)
不用bùyòng 不必bùbì 无须(无需)wúxū 无须乎(无需乎)wúxūhū 毋庸(无庸)wúyōng 勿庸wùyōng
副词。
表示事理上、情理上或事实上没有必要,用不着。
“不用”强调用不着,那样做没有作用;适用于口语,也用于白话文,有口语色彩。例如:“你看,不用他穿起新衣裳去瞧对象,对象来瞧他了”(柳青:《创业史》第二部);“不用说,我指的是刘四大爷”(杨朔:《香山红叶》);“这些大抵都是意志坚决、富有自我牺牲精神的青年,待遇不用说也是非常菲薄的”(郭沫若:《洪波曲》)。
“不必”强调情理上或事理上没有必要;出现在“大可”之后时,所修饰的动词有时可以略去。
例如:“其实畅达也自有畅达的好处,正不必故意减缩”(鲁迅:《两地书·第一集北京·一二》);“苏小姐深知道他失眠跟自己大有关系,不必请教医生”(钱钟书:《围城》);“向学生们吹胡子瞪眼地训斥,我看大可不必”。
“无须”强调不需要,不要打算那样做;是文言词,有书面语色彩,口语里很少使用。例如:“我想起‘人生的旅路’的话时,就觉得无须探看”(叶绍钧:《与佩弦》);“无须管他,请坐吧”(《曹禺剧作选》);“这些材料,在本地即可买到,无须远跑沈阳去备办”。
“无须乎”也是文言词,和“无须”意思一致,只是带有加强的语气,书面语色彩比“无须”浓厚。
例如:“你们愿意住在此就住下去,不愿意住也随意,也无须乎拿什么房钱,饭钱”(《曹禺选集》);“此稿文字书写上已基本清楚,无须乎再抄一遍”。
“毋庸”兼有“不必”和“不用”的意思;是文言词,文言色彩和书面语色彩都十分浓厚(比“无须乎”浓);一般用于议论文字,同“置疑”“讳言”分别组成固定词组。例如:“毋庸置疑,契诃夫无论是对托尔斯泰还是对高尔基的评价,都存在着时代和他自身的局限”(《光明日报》,1979.5.5);“毋庸讳言,我们今天的一些比较优秀的作品,虽然骨格道劲,义正词严,然而气魄不够”(《茅盾评论文集》,下册);“此外还谈了些事情,我无庸缕述了”(郭沫若:《学生时代》)。
“勿庸”是“毋庸”的等义词。