石州慢
出处:按学科分类—文学 汉语大词典出版社《宋词三百首辞典》第222页(843字)
【原文】:
寒水依痕(1),春意渐回(2),沙际烟阔。
溪梅晴照生香,冷蕊数枝争发。天涯旧恨,试看几许消魂,长亭门外山重叠。
不尽眼中青,是愁来时节。
情切,画楼深闭,想见东风,暗消肌雪(3)。孤负枕前云雨(4),尊前花月。
心期切处(5),更有多少凄凉,殷勤留与归时说。到得再重逢,恰经年离别(6)。。【意译】:
溪水还有几分寒意,岸边依稀可以看见去年冬日时逐渐下落的水痕。
春天渐渐回归大地,远处沙洲上迷漫着浓浓的雾烟。溪边梅树疏落的枝条上绽出朵朵花蕊,在春日下发出淡淡的幽香。
漂泊在天涯海角,昔日的离愁别恨,耿耿于心,勾起我无限神魂黯然的忧伤。
从道旁的长亭门外望去,无尽的青山层层叠叠,仿佛是心中无穷的离愁。
这春天,竟是如此让人犯愁的季节。
绵绵情思,难以割舍。她深居画楼闺房,心中思念着我,在和煦的东风中,不知不觉间变得消瘦憔悴。没有枕畔云雨之欢,没有把盏共游花前月下之趣,实在是辜负了这大好春光。
我心中殷切期望着,回去与亲人相见时,能把这无限的孤独凄凉之情,尽情地倾诉。然而重逢之日,还要再过整整一年。。【点评】:
这首词写晚年离乡思归之情,在冬去春来,大地复苏的景象中,寄寓了词人对妻子、对家乡的深深的思念,也体现了张元干词在激昂悲壮之外的细腻深情的另一面。
张元干本是南宋抗战名臣李纲的行营属官,因不愿与奸臣秦桧同朝,遂辞职南归。绍兴年间,张元干又因分别作《贺新郎》词送给主战派胡铨和李纲,触怒了秦桧,而被削除官籍。故后人多以为这首词是张元干以报国为己任而反遭压抑打击,愤郁不平之气充塞于胸,而朝廷又是奸臣当道,政治环境险恶,心中有话难以明言,于是借夫妇以言君臣,托香草美人以喻时事。