同驽驘与椉驵兮,杂班駮与阘茸。
出处:按学科分类—文学 湖北教育出版社《楚辞集校集释下》第2603页(989字)
【集校】:
洪兴祖:同驽驘与椉驵兮,杂班駮与阘茸。
校语:班,一作斑。
黄省曾:同洪本。
明繙宋本:同洪本。校语亦同。
朱多煃:同驽驘与椉驵兮,杂斑駮与阘茸。
庄允益:同朱本。
何剑熏:此句“茸”在东韵,与上“行”、“藏”,下“兰”、“闲”皆不入韵。若“阘茸”倒用爲“茸阘”,蔡邕《再让高阳侯表》:“况臣蝼蚁无功德,而散怠茸阘,何以居之。”作“茸阘”,但亦不韵。故此二句当倒爲:“杂班驳与阘茸兮,同驽駮与乘驵。”“驵”从“且”声,古音本在鱼韵,但汉世或有转入阳韵者。《广韵》蕩韵:“驵,会马市人,又牡马也,子朗切。”正在阳韵,故与“行”、“藏”押韵。
。【集释】:
王逸:马母驴父,生子曰驘。
驵,骏马也。斑駮,杂色也。
阘茸,驽顿也。
言己君不明智,斥逐忠良,而任用佞谀,委弃明珠,而贵鱼眼,乘驽驘,杂骏马,重斑駮,喜阘茸,心迷意惑,终不悟也。
洪兴祖:驵,牡马。阘茸,劣也。
黄寿祺:班駮,杂色的马。阘茸(tàróng),阘是小门;是小草。
比喻卑劣下贱的,这裏比喻劣马。
王泗原:这二句,驽駮茸爲劣,乘驵班駮爲良。王注以班駮阘茸等列,非。《説文》:“,驴父马母。
”今写骡。乘驵,二名。
乘,騬的同音假借字,食陵切(蒸韵),《説文》“犗(古喝切,央韵)马也”。今写骟。
举騬,取其壮,能负重。驵,徂古切(姥韵。
子朗切是别一义),説文“牡马也”。段玉裁改爲“壮马”,误。班,今写斑。駮,驳的同音假借字,驳,《説文》“马色不纯也”。毛色不纯,无妨其爲良马。顔师古曰:“阘茸,猥贱也。阘,吐合反,下也。茸,人勇反,细毛也。言非豪桀也。”(《司马迁传》注)
汤炳正:同,同等对待。
驽驘,劣骡。椉驵,即“乘驵”,良马。班駮,即“斑駮”,身有斑纹之马。按文意,当亦指良马。