防海新论
出处:按学科分类—文体、科学、教育 吉林大学出版社《四库大辞典下》第1636页(708字)
十八卷。
原题布希理哈撰,英国傅兰雅口译,金匮华衡芳笔述。希理哈始末不详。傅兰雅(1839-1928)为英国传教士。
咸丰十一年(1861)被英国圣公会派至香港担任圣保罗书院校长。同治二年(1863)被清政府聘为北京同文馆英文教习。同治七年又受聘为上海江南制造局编译,供职长达二十八年之久,为江南制造局翻译科技书十几种。
华衡芳(1833-1902),江苏金匮(今无锡)人,清末科学家,与英人傅兰雅合译过许多西方着作,此书即为一种。西历1861-1865年(咸丰十一年至同治四年),美国历史上爆发了着名的南北战争。
此书作者经历了这场战争,战争结束后的第三年,写了此书,记述其所见所闻,并节录当时军中的一些文报,加以论断。同治十二年(1873),由傅兰雅口译,华衡芳笔录,译为中文。原书二十卷,其中二卷内容甚简略,故在译述时合入别的卷中,成十八卷。其书内容大略言之,卷一至八言今时之船与火炮比过去更精,则往昔之防守法已不可用,另当更新云。
卷九至十一,论述阻遏敌船入内地之法。卷十二至十七,论述水雷的造法与使用法。卷十八论用灯光照明海上,以免敌船偷渡之法。此书因作者身历戎行,故书中所记多为亲身阅历,为研究美国南北战争史的珍贵史料。
同时,又使当时中国人大开眼界,了解了西洋战法及其先进的武器装备等。但此书译文也多有草率之处,华氏《序》云:“甫及一月,书已脱稿”。
故《续修四库全书提要》批评说:“盖自译书以来,从未有如是之易而且速者,足证翻译草率”。此外,书中卷一论南北战争之起由,也懵然未解。甚至脱漏北邦总统林肯之名,殊为不当。此书据《续修四库全书提要》云有“江南制造局本”。