葛生
出处:按学科分类—文学 广西师范大学出版社《先秦两汉诗精华》第183页(976字)
【原文】:
葛生蒙楚,蔹蔓于野。(1)予美亡此,谁与?独处!(2)
葛生蒙棘,蔹蔓于域。(3)予美亡此,谁与?独息!(4)
角枕粲兮,锦衾烂兮。(5)予美亡此,谁与?独旦!(6)
夏之日!冬之夜!百岁之后,归于其居!(7)
冬之夜!夏之日!百岁之后,归于其室!(8)
【译文】:
葛藤遮盖着荆树,蔹爬满了野地。我的好人儿去了,有谁伴他?孤独自己! 葛藤遮盖了棘树,蔹爬满了坟墓。我的好人儿去了,有谁伴他?独自歇息! 角枕明闪闪,锦被光烂烂。我的好人儿去了,有谁伴他?独宿达旦! 夏日迟迟,冬夜漫漫!百年之后,墓穴相见!冬夜漫漫,夏日迟迟!百年之后,相会墓室!
【集评】:
唐·孔颖达:“以五章皆妻怨之辞。”(《十三经注疏·毛诗正义》卷十)
清·姚际恒:“夏之日,冬之夜,不露思字,妙。”“冬之夜,夏之日,此换句特妙,见时光流转。”(《诗经通论》卷六)
清·方玉润:“(四、五章)二章句法只一互换,觉时光流转,眴息百年,人生几何,能不伤心?”(《诗经原始》卷六)
清·陈澧:“此诗甚悲,读之使人泪下。”(《读诗日录》)
今·黄焯:“此诗五章,前三章就当时言,后二章就日后言。”(《诗疏平议》,上海古籍出版社,1985年版)
【总案】:
《毛诗序》:“刺晋献公也。好攻战,则国人多丧矣。”意谓丈夫从征役,弃亡不返,其妻居家而怨思。仔细玩味,《毛序》说诗似未安。此诗为悼亡之作,妻子悼念新逝的丈夫。通过女主人公的内心独白,想象自己来到丈夫墓地,倾诉绵绵哀思。情感真挚热烈,读后颇为动容。前二章兴句烘托悲凉环境,有利于抒情;后三章赋句写物书怀,将对亡夫的一腔思念,淋漓尽致地倾泻而出。