四牡
出处:按学科分类—文学 广西师范大学出版社《先秦两汉诗精华》第245页(1455字)
【原文】:
四牡騑騑,周道倭迟。(1)岂不怀归?
王事靡监,我心伤悲。(2)
四牡騑騑,啴啴骆马。(3)岂不怀归?
王事靡监,不遑启处。(4)
翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩。(5)
王事靡监,不遑将父。(6)
翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。(7)
王事靡监,不遑将母。
驾彼四骆,载骤骎骎。(8)岂不怀归?
是用作歌,将母来谂。(9)
【译文】:
四马奔驰不停蹄,大路遥远又迂回。难道不想把家归?言家差事没收场,叫我怎么不伤悲。 四马奔驰不停蹄,骆马累得喘粗气难道不想回家去?官家差事没收场,哪有闲暇去休息。 斑鸠翩翩任飞翔,有时高飞有时低,群集茂密柞树上。官家差事没收场,无暇回家把父养。 斑鸠翩翩任飞翔,有时高飞有时停,群集茂密杞树上。官家差事没收场,无暇回家把母养。 四匹白马驾一行,车儿疾驰马蹄忙。难道不想回故乡?唱支歌儿诉衷肠,日夜思念我爹娘。
【集评】:
《毛诗序》:“《四牡》,劳使臣之来也。有功而见知,则说矣。”(《十三经注疏·毛诗正义》卷九)
又云:“思归者,私恩也,靡监者,公义也。伤悲者,情思也。”(《十三经注疏·毛诗正义》卷九)
汉·郑玄:“无私恩,非孝子也。无公义,非忠臣也。君子不以私害公,不以家事辞王事。”(《十三经注疏·毛诗正义》卷九)
唐·孔颖达:“此经五章皆劳辞也。”(《十三经注疏·毛诗正义》卷九)
宋·朱熹:“《仪礼》又以为上下通用之乐,疑亦本为劳使臣而作,其后乃移以它用耳。”(《诗集传》卷九)
清·姚际恒:“将此诗平心读去,作使臣自咏极顺,作代使臣咏极不顺。”“王者采后,或因以为劳使臣之诗。”(《诗经通论》卷九)
清·方玉润:“《仪礼·燕礼》、《乡饮酒礼》皆歌此诗,则又以为上下通用之乐矣。是古来先有此诗,然后采以为乐。”(《诗经原始》卷九)
近·吴闿生:“旧评云:遣诣诗均妙。用代字决,沉郁曲折。我心伤悲句,提下四章。”(《诗义会通》,中华书局,1959年版)
【总案】:
这是出使的小官吏思归的怨诗。时间大约在周朝的厉、幽王时代。当时社会动荡不安,徭役沉重,民不聊生。此诗写在这个小官执行公务的途中,车马的日夜兼程与他不得回家奉养父母的苦闷,形成鲜明的对照。又用翩翩翻飞自由自在的斑鸠,反衬自己受治于人,如枷在身的处境。满腔怨尤无从排遣,只好长歌以号,聊解愁肠。作为官吏尚不得安居,民间的困苦可想而知。