当前位置:首页 > 经典书库 > 先秦两汉诗精华

正月

出处:按学科分类—文学 广西师范大学出版社《先秦两汉精华》第312页(2982字)

【原文】:

正月繁霜,我心忧伤。(1)民之讹言,亦孔之将。(2)

念我独兮,忧心京京。(3)哀我小心,癙忧以痒。(4)

父母生我,胡俾我瘉。(5)不自我先,不自我后。(6)

好言自口,莠言自口。(7)忧心愈愈,是以有侮。(8)

忧心茕茕,念我无禄。(9)民之无辜,并其臣仆。(10)

哀我人斯,于何从禄?(11)瞻乌爰止,于谁之屋?(12)

瞻彼中林,侯薪侯蒸。(13)民今方殆,视天梦梦。(14)

既克有定,靡人弗胜。(15)有皇上帝,伊谁云憎?(16)

谓山盖卑,为冈为陵。(17)民之讹言,宁莫之惩。(18)

召彼故老,讯之占梦。(19)具曰“予圣”,谁知乌之雌雄?(20)

谓天盖高,不敢不局。(21)谓地盖厚,不敢不蹐。(22)

维号斯言,有伦有脊。(23)哀今之人,胡为虺蜴。(24)

瞻彼阪田,有菀其特。(25)天之扰我,如不我克。(26)

彼求我则,如不我得。(27)执我仇仇,亦不我力。(28)

心之忧矣,如或结之。今兹之正,胡然厉矣。(29)

燎之方扬,宁或灭之。(30)赫赫宗周,褒姒灭之。(31)

终其永怀,又窘阴雨。(32)其车既载,乃弃尔辅。(33)

载输尔载,将伯助予。(34)

无弃尔辅,员于尔辐。(35)屡顾尔仆,不输尔载。(36)

终逾绝险,曾是不意。(37)

在于沼,亦匪克乐。(38)潜虽伏矣,亦孔之炤。(39)

忧心惨惨,念国之为虐。(40)

彼有旨酒,又有嘉肴。洽比其邻,昏姻孔云。(41)

念我独兮,忧心殷殷。(42)

仳仳彼有屋,蔌蔌方有谷。(43)民今之无禄,天天是椓。(44)

哿矣富人,哀此惸独!(45)

【译文】:

孟夏四月遍地霜,我心忧愁复悲伤。小人四处散谣言,谣言纷纷远传扬。想到唯我最孤独,又添几分新惆怅。可叹我小心又谨慎,却落得如今卧病床。 父母千辛万苦生下我,为何让我遭痛苦。在我生前无灾祸,在我死后灾祸无。美言出自众人口,恶语从人口中出。我整天忧心又惊恐,只因小人常欺侮。 孤独无依使人忧,想我如此没福气。人民无罪受牵连,沦为仆役和奴隶。哀叹我辈这班人,欲求安全待何时?看那满天乌鸦飞,不知谁家可栖息。 看那往日密林处,如今只有柴枝剩。人民处境正险恶,老天糊涂眼不明。天公定能消祸乱,谁人不被天战胜。伟大上帝我问你,你心中究竟恨谁人? 人说大山何等小,可它仍是高峰岭。小人谣言正泛滥,竟然无人来查禁。召那元老旧臣,询问占梦先生。他们都说“我圣贤”,乌鸦雌雄怎辨认? 都说天是何等高,可是人们不敢不弯腰。都说地是何等大,人们步伐只能轻又小。众人的呼喊和诉说,都有道理一条条。可叹如今天下人,犹如虺蜥蜴忙躲逃。 看那山坡贫瘠田,一株禾苗茁壮又特殊。老天摇动摧残我,唯恐不能将我来制服。当初国王把我召,生怕我推托不愿出。如今得到又不重用,对我才能弃不顾。 心中忧虑一重重,犹似绳索打死结。如今朝廷施国政,为何这般暴与虐?熊野火烧正旺,大水竟能将它灭。强盛伟大西周国,只因褒姒丢王业。 我的忧愁既深又长,且又困于绵绵阴雨。车上既已装载货物,却把箱板随便抛弃。货物散落你才呼喊:“恳请老哥助我一点力。” 莫把箱板乱抛弃,你的车辐要加固。经常观照你的车夫,这样才不丢货物。长路险途终能越,牢记三事莫。 鱼儿虽在池中游,心中担忧不快乐。虽然潜伏水底下,也是昭然可见被人捉。我心中忧虑复悲戚,只因想到朝政暴虐多。 那些小人多美酒,又有佳肴满玉盘。勾结大臣的故友和近邻,更与他们的亲戚相周旋。想到我孤独多寂寞,忧愁心痛肠欲断。 猥琐的小人盖起了楼房,鄙陋的凡夫家藏粮食。如今人民却没有幸福,天降大祸将他们打击。富人终日嬉戏寻快乐,可怜人民穷困孤独无所依。

【集评】:

清·姚际恒:“《小序》谓大夫刺幽王,是诗中明有褒姒,而《集传》犹疑之,以为东迁以后诗,谓时宗周已灭矣。不知此诗刺时也,非感旧也。若褒姒已往,镐京已亡,言之亦复何益?与前后文意皆不类矣。”(《诗经通论》)

清·方玉润:“此自幽王时诗。然《序》以为刺幽王,则非诗人语气。……此周大夫感时伤遇之作,非躬亲其害,不能言之痛切如此。”(《诗经原始》)

今·余冠英:“这是忧国哀民、愤世嫉邪的诗。大约产生于西周已经沦亡,东都尚未巩固的时期。”(《诗经选》,人民文学出版社,1979年版)

【总案】:

这是一首周大夫抒发其忧国、忧民、忧己之情的长诗。关于它的写作年代,自《毛传》以来,多定为西周末年幽王之世,只有少数人以为作于平王东迁初期。综观全诗,应以后说为是。一,“赫赫宗周,褒姒灭之”,作者明言西周已亡,旧注以为这是诗人“知其必灭周”(《毛传》)、“豫(预)决其必灭也”(阮元《毛诗补笺》),这种曲折的解释实在过于勉强。二,“不自我先,不自我后”,言诗人正好遇上大灾难,如果西周亡国的灾难尚未发生,作者就不会有这样的诗句。三,“民之无辜,并其臣仆”、“瞻乌爰止,于谁之屋”、“哀今之人,胡为虺蜴”,只有在幽王被杀、镐京沦陷、战乱迭起之时,人民才有全部沦为仆役、奴隶的可能,或无家可归的痛苦,人民才会像虺蜴一样,惊恐不安,惶惶不可终日。四,诗的第七、九、十章是诗人抒发其怀才不遇的感慨,劝谏国王应重用贤人。这种劝谏若是对幽王,则尚未点到要害,而对平王则较为适合。因为对幽王来说,首先最重要的是停止暴政,然后才谈得上重视人才。而平王之时,东周刚刚建立,政权尚未巩固,其首要问题正是任贤使能、整顿朝纲,也只有在这样的社会氛围中,作者怀才不遇的感慨才会为人所理解。

上一篇:斯干 下一篇:先秦两汉诗精华目录
分享到: