晨风鸣北林
出处:按学科分类—文学 广西师范大学出版社《先秦两汉诗精华》第855页(1025字)
【原文】:
晨风鸣北林,熠耀东南飞。(1)愿言所相思,日暮不垂帷。(2)
明月照高楼,想见余光辉。(3)玄鸟夜过庭,仿佛能复飞。(4)
褰裳路踟蹰,彷徨不能归。(5)浮云日千里,安知我心悲。
思得琼树枝,以解长渴饥。(6)
【译文】:
北山树林鸣叫着的鹞鹰,它飞动的倩影又闪现在东南方。希望我那思念的人儿,虽已是夕阳西下,也不要把帷幕往下放。一轮皓月照着高楼,可以想见楼外的漫天月光也铺满故乡。燕子也似乎会以为白昼又到,虽是夜间,彷佛又可在庭前飞翔。撩起衣襟在路间徘徊,彷徨着不能回归故乡,如同浮云般千里飘荡,谁能知晓我内心是多么悲伤!多么想得到一枝琼树啊,借以解脱我那如饥如渴的思念与怀想。
【集评】:
清·陈祚明:“琢句刻画古诗。”(《采菽堂古诗选》卷四)
清·沈德潜:“拟诗(按,指这首诗)非不高古,然乏和宛之音,去苏李已远。”(《古诗源》卷四)
今·余冠英:“这一首是游子日暮怀归的诗。诗中以晨风、玄鸟、浮云的远飞和作者的踟蹰衢路、彷徨不归相对照。”“末二句是说欲得仙树疗治忧愁,和《录别诗》中另一首‘愿得萱草枝,以解饥渴情’意思相同。”(《汉魏六朝诗选》)
【总案】:
沈德潜说这首诗“高古”,是因为它确实是一首汉代的诗,且具有汉诗质实古朴的风格特点。沈氏是提倡古体诗须宗汉魏的。所谓“乏和宛之音”,则是说诗句不够“温柔敦厚”,语多直切简练,正统的儒家诗教束缚了他。其实,这首诗的佳处正在于此,思之切,故言之直,直切而不浅泛,简练而不简单,字里行间蕴含着作者思乡怀人的深切情意。
结尾尤耐人寻味。这两句与上首结句的意思并不相同。上首乃借草名“忘忧”而言,这首是借“琼树”指所思念的人的美好。“美人”既不可见,若眼前有一“美物”,也可令人遐想而暂时释念,是因“琼树”而想到人。南朝江淹的《杂诗·古离别》中“愿见一颜色,不异琼树枝”,正反用此,是欲见人而想到“琼树”。