当前位置:首页 > 经典书库 > 先秦两汉诗精华

东门行

出处:按学科分类—文学 广西师范大学出版社《先秦两汉精华》第875页(883字)

【原文】:

出东门,不顾归;来入门,怅欲悲。(1)盎中无斗米储,还视架上无悬衣。(2)拔剑东门去,舍中儿母牵衣啼:(3)“他家但愿富贵,贱妾与君共糜。(4)上用仓浪天故,下当用此黄口儿。(5)今非!(6)”“咄!(7)行!吾去为迟!白发时下难久居。”

【译文】:

跨出城东门,就不想再把家回;放心不下又折回来,不觉更伤悲。米缸中没存下一斗粮,衣架上没挂着一件衣。拔出剑再奔东门去,孩子妈扯住衣角哭连声:“别人家只管富贵去,我愿同你喝粥过穷日子。上看看老天情面,下顾顾这吃奶小儿。你可千万别去惹是生非!”“咄!快走开!我这已经算晚啦!你没见我白发天天掉,哪还能在家里挨下去。”

【集评】:

清·张琦:“出门则欲不顾归,入门则又怅然以悲。‘他家’四句,妻子之辞。”(《宛邻书屋古诗录》卷一)

清·沈德潜:“情事展转如见。”(《古诗源》卷三)

清·成书倬云:“悲凉豪迈,此种歌行已开曹氏父子。”(《多岁堂古诗存》卷二)

清·陈祚明:“激切淋漓,声容毕肖。”(《采菽堂古诗选》卷四)

【总案】:

这首诗在《乐府诗集》中属《相和歌辞·瑟调曲》,写一个城市贫民因不甘受饥寒交迫的生活,不得已而挺身反抗的情景,反映了汉代社会的历史真象,在乐府诗中是一篇战斗精神很强的作品。有人认为诗里所写的是一个欲外出求取功名的荡子形象,于诗意多有不合,萧涤非先生说,“不曰携剑、带剑,而曰‘拔剑’,其人其事,皆可想见。饥寒切身,举家待毙,忍无可忍,故铤而走险耳”(《汉魏六朝乐府文学史》),即其一端。诗篇通过人物的具体行动、对话来展示人物的个性和激烈复杂的内心斗争,体会深刻,表现有力,活像一出情节和矛盾高度集中、富于爆炸效果的短剧,读后给人留下了深刻印象。

上一篇:妇病行 下一篇:先秦两汉诗精华目录
分享到: