当前位置:首页 > 经典书库 > 宋诗评译

春游湖

书籍:宋诗评译

出处:按学科分类—文学 广西师范大学出版社《宋评译》第166页(979字)

【原文】:

双飞燕子几时回?

夹岸桃花蘸水开(1)

春雨断桥人不度,

小舟撑出柳荫来(2)

【原文作者】:徐俯

【译】:

那双飞的燕子,何时回的湖?

夹岸桃花蘸水盛开,花蕊上还附着水珠。

一场春雨淹没1了桥面,行人难渡,

一只小舟儿从柳荫里缓缓撑出。

【评】:

徐俯,曾被吕本中列入《江西诗派宗社图》,是黄庭坚的外甥。他晚年诗风力求平淡自然,此首小诗,正能体现这种风格。

此诗亦名为《春游湖》,所写自然围绕春日、湖上之景。“双飞燕子”似乎一向被诗人们当做传达春天消息的使者吟咏不已的,并不新鲜。然而,诗人紧接以“几时回”发问,便不寻常,是问燕吗?亦或是自问自叹?诗人是多么惊喜呀!漫长而灰暗的冬天终于过去了,从蛰居的斗室中走出来,双双对对的燕子迎面飞来绕去,这“几时回”几字,表达了诗人那被春天的气息深深陶醉的欣喜、惊异之情。“夹岸桃花蘸水开”一句,紧扣题目,引入湖上之景。“夹岸桃花”,写桃树之繁茂,唯其树多,才有夹岸之感;唯其“夹岸”才能把枝条探到水面,“蘸水开”就有所本了。诗人不写桃花艳丽的色彩,不画其娇好的姿态,只“蘸水开”三字,就使人似乎看到了桃花上那圆润的、亮亮的水珠,那充满生机的温润的色泽,以及那像要溢出堤岸的一湖春水。“春雨断桥人不度”句,又在生机盎然的氛围里添上了一点荒凉野趣。上一句已暗含水涨之意,否则,那桃花不会给人以“蘸”水开的感觉。此一句又从“断桥”落墨,更显水满之势。既无桥可度,必要寻船。“小舟撑出柳阴来”,接得多么随意自然。悠悠的一叶小船,衬托了路断人稀之处的荒凉,也带来了悠长的韵味。

此诗写了春燕、桃花、春雨、断桥、小船,诸景物都围绕一个中心,就是湖水。那些都是湖边之景,是湖水把它们连在一起,湖水构成了大背景,虽然徐俯无意去着重刻画描写它。清人刘熙载说:“不系一辞,正欲使人自得。”这种境界,正像我国绘画中“计白当黑”的手法一样,给人以无尽的想象空间,使这首短短的小诗余味无穷。

上一篇:舟中二首(其一) 下一篇:宋诗评译目录
分享到: