九日寄秦觏
出处:按学科分类—文学 广西师范大学出版社《宋诗精华》第376页(844字)
【原文】:
疾风回雨水明霞,沙步丛祠欲暮鸦。(1)
九日清尊欺白发,十年为客负黄花。(2)
登高怀远心如在,向老逢辰意有加。
淮海少年天下士,可能无地落乌纱?(3)
【译文】:
疾风吹散阵雨,水面荡漾起晚霞;草木丛中的神祠上空,盘旋着一群归鸦。今日重阳,不胜酒力,可怜我已满头白发;十年漂泊,忘怀佳节,实在是辜负了菊花。登高赋诗,壮心犹存,怀念远方的朋友:垂老之年,逢此良辰,感慨万端,难以按下。淮海的少年是当今国士,才能不减孟嘉,岂能不结伴登高,文采焕发!
【集评】:
元·方回:“‘无地落乌纱’,极佳。孟嘉犹有一恒温客之,秦觏无之也。”
(《瀛奎律髓汇评》卷十六)
清·纪昀:“诗不必奇,自然老健。后四句言己已老,兴尚不浅,况以秦之豪俊,岂有不结伴登高者乎?乃因此以寄相忆耳。解谬。”
(同上)
清·贺裳:“《九日寄秦》‘独能无地落乌纱’,一作‘可能’,‘可’字较‘独’字为圆,然‘独’字意深,有‘陋巷不改其乐’之意。”
(《载酒园诗话》卷五)
【总案】:
哲宗元祐二年(1087),诗人由苏轼、傅尧俞、孙觉等人推荐,以布衣充任徐州教授。徐州是诗人的家乡。还乡赴任道中,恰逢重阳佳节,想到那数载“独在异乡为异客”的流离生活即将结束,诗人心中充满欣慰;但同时又想到那与自己“潦倒略相同”(《除夜对酒赠少章》)的好友秦觏仍旅寓京师,心中又不免感到惆怅。于是他以诗寄友,抒发自己的万千感慨,并勉励朋友奋发有为。后人对此诗的评论中,对“可能无地落乌纱”句有不同的理解。方回认为是惋惜秦觏未能得到有力之士赏识、推荐。纪昀认为是鼓励秦觏登高赋诗。其实二意并不相悖,若秦觏得到有力之士的赏识,自然会结伴登高赋诗,两层意思实兼而有之,纪昀不必斥方回“解谬”。