【原文】:
《国语·鲁语上》:齐孝公伐鲁,展禽使乙喜以膏沐犒师,曰:“寡君不佞,不能事疆埸之司,使君盛怒,以暴露于弊邑之野,敢犒舆师。齐侯见使者曰:“鲁国恐乎?”对曰:“小人恐矣,君子则否。”公曰:“室如悬磬,野无青草,何恃而不恐?”对曰:‘恃二先君之职业。昔者成王命我先君周公及齐先君太公曰:‘女股眩周室,以夹辅先王。赐汝土地,质之以牺牲,世世子孙无相害也。’君今来讨弊邑之罪,其亦使听从而释之,必不泯其社稷,岂其贪壤也,而弃先王之命?其何以镇抚诸侯?恃此以不恐。”齐侯乃许平而还。
【提要】:
齐孝公攻打鲁国,展禽让乙喜去慰劳齐军。齐君问:“鲁国是害怕了吧?”答:“小人害怕,君子不怕。”问:“国家穷得丁当响,田野没有青草,凭什么能不怕呢?”答:“当年周成王对齐国先君姜太公和鲁国先君周公说你们对着神鬼发誓,世世代代和睦相处,不要互相侵害’您今天来到敝国问罪,我想不会为了贪图土地而丢弃先君遗命吧!这样怎么能使诸侯亲附呢?想到这些,所以不害怕。”齐孝公听了,便允许讲和退兵。
【词目】:
【室如悬磬】3917 白居易《东南行一百韵寄通州元九侍御》:“贫室如悬磐,端忧剧守株”。徐夤《东归题屋壁》:“因悲尽室如悬磬,却拟携家学转蓬”。转蓬:蓬草遇风飞转,喻转徙不定。
【悬磬室】3918 柳宗元《同刘二十八哭吕衡州兼寄江陵李元二侍御》:“三亩空留悬磬室,九原犹寄若堂封”。
【悬磬】3919 李峤《扈从还洛呈侍从群官》:“邑罕悬磬贫,山无挂瓢逸”。邑:城,县。逸:隐,参“许由挂瓢”篇。李绅《移九江》:“隙光非白驹,悬磬我无虞”。虞:忧。李商隐《大卤平后移家到永乐县居书怀寄刘韦二前辈》:“不忧悬磬乏,乍喜覆盂安”。覆盂:东方朔《答客难》:“连四海之外以为带,安于覆盂。”