玉阶怨 简体版
玉阶生白露,夜久侵罗袜。
却下水晶帘,玲珑望秋月。
玉階怨 繁体版
玉階生白露,夜久侵羅襪。
卻下水晶簾,玲瓏望秋月。
yù jiē yuàn
鉴赏
李白(唐)的《玉阶怨》选自唐诗三百首全唐诗:卷20_115全唐诗:卷164_11。
【注解】1、罗袜:丝织品做的袜子。
2、却下:还下。
3、玲珑句:虽下帘仍望月而待,以至不能成眠。
【韵译】玉砌的台阶已滋生了白露,夜深伫立露水侵湿了罗袜。我只好入室垂下水晶帘子,独自隔帘仰望玲珑的秋月。
【评析】乐府《玉阶怨》多咏被幽禁宫女之幽怨的乐曲。诗虽以“怨”标题,却不露“怨”字。首二句写独立玉阶,露侵罗袜,更深夜浓,久待落空,怨情之深,如注如诉;后二句写无可奈何,入室垂帘,隔窗望月,愈衬孤寂。无独乎?无怨乎?诗不正面涂抹,却从反面点妆,字少而情多,委婉而入微,余音袅袅,不绝如缕。
【简析】本题属乐府《相和歌·楚调曲》。写一位贵妇寂寞和惆怅的心情,久盼所爱不至,直至夜深还有所期待,不著怨意而怨意很深。
【鉴赏】《玉阶怨》这首诗比较含蓄,诗人李白通过夜久侵罗袜描写主人公痴痴等待了很久,却下水晶帘,玲珑望秋月,两句的意思其实也是不忍看秋月,但却比较婉转的表现,主人公不忍直面秋月,却要放下水晶的帘子,透过帘子才敢看秋月。间接的表达了主人公的闺怨。