英、法、德、美、俄、日六国的姓名常识
出处:按学科分类—历史、地理 北京大学出版社《世界史学习手册》第317页(3296字)
英国人的姓名
英国人的姓名分为姓和名两部分,英国人的姓名排列是名在前,姓在后,一个人的姓一般只有一个,代代相传,名字可以有两三个或更多。
英国人的姓名大约出现在十一世纪,由贵族开始使用姓,一些贵族家庭用自己宅邸的名称来称呼一家之长,后来出于家庭荣誉感,把它传给子孙。
英国人姓的形式比较复杂,从起源来看,有表明血统关系的姓;有表明出身或居住地名的姓,也有表明容貌、特征等的姓,更多的是表示职业的。
英国人的名可以有两三个或更多。英国习惯是婴儿初生受洗礼时,由牧师或父母亲朋给起教名。除了教名之外,还可以另起名字,英国人名字的增多是近代发生的一个变化。英国名字的起源是多方面的,有表明居住环境的,有以职业为名的,有与宗教有关的名字,有表明外貌、性格、品质等的名字。为了书写或口语方便,往往把长名缩短为简写。全名的缩写,英国人的习惯是把名字全缩掉,只留姓,或缩掉最前面的名。英国人常常在亲友之间互相称呼昵称,而不用本名,昵称一般比本名短。
英国人也有在姓名前后加上各称号的习惯,以表示职务、军阶、爵位、学位。在结婚后一般女方用丈夫的姓,但是现在也有仍用自己原姓的。
法国人的姓名
法国人的常用姓名通常由一姓一名组成,名在前,姓在后。按拿破仑法典规定,全体公民必须代代相承使用一个不变的家姓,并规定嫡出子女姓父姓。法国人的姓既为代代相传,所以没有男女之分。但从法国人的名字上,有时可以看出性别,因为有一些名为女子所专用,而另一些名则又为男子所专用。已婚女子在日常生活中一般使用夫姓。
法国人的姓一般均由一个字构成,但也有复姓。复姓在书写时的特点是用短横线将两个姓联接起来。复姓的原因多种多样,有的是将夫妇两人的姓名合在一起使用,这类的复姓书写顺序,一般都是夫姓在前,妻姓在后。
法国人在较为亲近的人之间仅以名相称,对一般人仅以姓相称,比较正式的场合则以全部姓名相称。
德国人的姓名
德国人的姓名排列是,名在前,姓在后。德国人的名字在古日耳曼时期开始形成,它们以固定形式存在于德语语汇之中,因此,德国人的名字相同者甚多。德国人的名字大多是单一的,也有少部分是复名。德国的男性名字和女性名字有明显区别,因此,可以由名字判定其人的性别
德国人的姓出现于十二、十三世纪,姓的构成来源很多,有的沿用古日耳曼语中的名字和圣经中的名字作姓,还有的用地名、职业或人体特征作姓的。
在人们没有姓的时候,把Von附在人名后面,Von是德语中的一个介词,意为“……的”,Von后加上该人的出生地名,即“某地的某某”,以便与其他相同的人名区别。到十七世纪后,Von主要成了贵族名字的附加部分,即“某(贵族)家族的某某”。现在德国人的姓名中仍有带Von的,这是沿用过去的姓,称呼时必须把Von连同姓一起称呼。
美国人的姓名
美国人名分姓和名两部分,名在前,姓在后,一般人只有一个姓,名则可以有一个、两个或者更多。人名或第一个名写在前面,第二个名写在中间,最后是姓。美国还有以姓名作名,以名作姓的,如前国务卿约翰·福斯特杜勒斯,前面两个都是名,福斯特是常见的姓,这里是第二个名。
美国黑人本来无名无姓,解放后,便将主人的名为姓,或将姓作名。
美国有些完全袭用父名,只是在称名后面加Junior(缩写为Jr意为小),如JohnFord,Jr.译为小约翰福特。
在美国,姓名仅是名称,一般来讲是没有什么含义的。
俄国人的姓名
俄国人(主要是俄罗斯人)姓名由三部分组成,本人的名+父称+姓。姓和父称则分男用女用两种。男用的姓和父称为儿子所专有,女用的姓和父称为女儿所专有。出嫁之女,可从夫姓,也可用原姓。
俄罗斯人的名是有一定来源和含义的,如尼古拉原是希腊文,“胜利的人民”,安娜原是犹太文“行善”,亚历山大原是希腊文“勇敢的”。俄语的姓也有含义,不过词义在实际上已逐渐消失。
俄罗斯人在交往中通常不叫对方姓,只叫名,因名字数量不多,总数约一千二百多个,同名的人常常会遇到,需要有一个说明名的成分加以区别,所以采用父称加以限制,父称是由父名加一定后缀构成。构成父称后缀主要有两种,男用——ович或eвич(维奇),女用——oBH(a)、——eBH(a)(娜)。
俄罗斯人的姓数量极多,过去并不固定,可以由一切事物名词构成或派生出来,主要来源是从人名派生而来。其次是一般事物名词,这类来源极复杂,如动物、植物、矿物、城镇、民族、国家、地名、山川、河流以及人体特征等等都有转化作姓的。
日本人的姓名
古代的日本只有贵族才有姓名,分为氏、姓、苗字、名字四部分。氏、姓、苗字分别表示一定意义的姓,名字才是本人名。氏表示家族血缘关系;姓表示各家族门第的尊卑,苗字则表示新的分支。
古代日本劳动人民没有姓,只有名字或小名。明治维新后才开始有姓。一八九八年日本制定了户籍法,每户都固定了姓,不得任意更改,子承父姓。
日本人姓名的一个显着特点是以地名为姓,也有以身世、职业为姓的,还有些姓表示自然环境和社会思想意识。日本的姓没有准确的数字,估计有十二万个,目前常见的有四百多个,日本人的姓多由两个汉字组成,也有一个或三个字的姓。
日本人的姓名排列与中国汉族人相同,是姓在前.名在后。日本人的名字是由一个或数个汉字组成。男子的名字多选用表示威武、英俊、忠信等内容,一般来说以“郎”、“夫”、“雄”、“男”等字结尾的名字很多。女子的名字多秀丽优雅,念起来声音柔和,多数女子的名字最后一个字常用“子”、“代”、“江”、“枝”等字。日本人的姓名,对于外国人来说,不太容易分清姓和名。现代日本人的姓名,大多数是由四个字组成,往往前两个是姓,后两个是名。如田中角荣、大平正芳、栗原小卷、中野良子等。三个字、五个字的姓名也不少。有的四个字姓名也不好分哪是姓哪是名,在某些需要正式署名的场合日本人常把姓和名字之间空一格,“井上清”、“田中角荣”。这样一目了然了,不过,在一般情况下,姓和名往往是连在一起的。
日本人的姓名绝大部分是用汉字写的(二次大战后,有些人不用汉字,用起“假名”来,还有一些人受欧美影响用译名的。)但它的读法却十分复杂,有用音读的,有用训读的,简单说,音读就是模仿中国古代汉字的发音,训读就是按照日本固有的假名发音。也有音训混读的。因此,有时日本人初次见面,常常先要互相询问对方的姓名的读音和写法。