雪赋

出处:按学科分类—文学 天津古籍出版社《汉魏六朝小赋译注评》第215页(3415字)

岁将暮,时既昏(1),寒风积(2),愁云繁(3)。梁王不悦(4),游于(5)。置旨酒(6),命宾友(7),召邹生(8),延枚叟(9);相如末至(10),居客之右(11)

俄而微霰零(12),密雪下,王乃歌《北风》于卫(13),咏《南山》于《周雅》(14)。授简于司大夫(15),曰:“抽子秘思(16),骋子妍辞(17),侔色揣称(18),为寡人赋之(19)”。

相如于是避席而起(20),逡巡而揖(21),曰:“臣闻雪宫建于东国(22),雪山峙于西域(23)。岐昌发咏于《来思》(24),姬满申歌于《黄竹》(25);《曹风》以麻衣比色(26),楚谣以《幽兰》俪曲(27);盈尺则呈瑞于丰年(28),袤丈则表沴于阴德(29)。雪之时义远矣哉。请言其始。若乃玄律穷(30),严气升(31),焦溪涸(32),汤谷凝(33),火井灭(34),温泉冰(35),沸潭无涌(36),炎风不兴(37)。北户墐扉(38),裸壤垂缯(39),于是河海生云,朔漠飞沙(40);连氛累霭(41),掩日韬霞(42);霰淅沥而先集(43),雪纷糅而遂多(44)。其为状也,散漫交错,氛氲萧索(45);蔼蔼浮浮(46),濂濂奕奕(47);联翩飞洒(48),徘徊委积(49)。始缘甍而冒栋(50),终开帘而入隙(51);初便娟于墀庑(52),末萦盈于帷席(53)。既因方而为圭(54),亦遇圆而成璧(55)。眄则万顷同缟(56),瞻山则千岩俱白(57)。于是台如重璧(58),逵似连璐(59);庭列瑶阶(60),林挺琼树(61)。皓鹤夺鲜(62),白鹇失素(63);纨袖惭冶(64),玉颜掩嫮(65)。若乃积素未亏(66),白日朝鲜(67),烂兮若烛衔耀照昆山(68);尔其流滴垂冰(69),缘雷承隅(70),灿兮若冯夷剖蚌列明珠(71)。至夫缤纷繁鹜之貌(72),皓敫絜之仪(73),回散萦积之势(74),飞聚凝曜之奇(75),固展转而无穷(76),嗟难得而备知(77)。若乃申娱玩之无已(78),夜幽静而多怀,风触楹而转响(79),月承幌而通辉(80)。酌湘吴之醇酎(81),御狐貉之兼衣(82);对庭鹍之双舞(83),瞻云雁之孤飞。践霜雪之交积(84),怜枝叶之相违(85)。驰遥思于千里,愿接手而回归(86)。”

邹阳闻之(87),懑然心服(88),有怀妍唱(89),敬接末曲(90)。于是乃作而赋积雪之歌(91),歌曰:“携佳人兮披重幄(92),援绮衾兮坐芳缛(93);燎熏炉兮炳明烛(94),酌桂酒兮扬清曲(95)。”又续而为白雪之歌,歌曰:“曲既扬兮酒既陈(96),朱颜酡兮思自亲(97),愿低帷以昵枕(98),念解珮而褫绅(99)。怨年岁之易暮,伤后会之无因。君宁见阶上之白雪(100),岂鲜耀于阳春(101)?”歌卒(102),王乃寻绎吟玩(103),抚览扼腕(104),顾谓枚叔(105),起而为乱(106)。乱曰:白羽虽白,质以轻兮(107);白玉虽白,空守贞兮(108);未若兹雪(109),因时兴灭(110)。玄阴凝不昧其洁(111),太阳曜不固其节(112)。节岂我名,洁岂我贞,凭云升降,从风飘零。值物赋象(113),任地班形(114)。素因遇立(115),污随染成(116)。纵心皓然(117),何虑何营(118)?

【译文】:

时值年底,天色已晚,寒风郁积,愁云不散。梁王心中不快,出游兔园。准备了盛宴美酒,请来了友好宾朋,召来邹阳,找来枚乘;司马相如最后来到,坐在宾客的上位。

一会儿,微霰飘零,密雪降下,梁王唱《诗经·邶风》的歌曲,又吟《诗经·小雅·谷风·信南山》中有关雪的诗句,并把竹简送给司马相如,说:“运用您高妙的文思,发挥您华丽的辞藻,如实地描写雪景,给我用赋体写出。”

相如听罢,离席而起,恭恭敬敬上前施礼,说:“我听说雪宫建立在东方的齐国,雪山峙立在遥远的西域。姬昌曾吟咏《诗经·小雅·采薇》中的‘今我来思,雨雪霏霏’,姬满也曾高唱《黄竹》之歌,《诗经·曹风·蜉蝣》篇中曾将麻衣与雪比色,楚辞中宋玉也曾弹奏《幽兰》和《白雪》之歌。雪厚满尺是丰收之兆,若深达一丈则弊大于利。由此看来下雪的时间和意义可谓深远。请允许我先从开始谈起。在严冬降临时,寒气上升,焦溪干涸,汤谷结冰,火井熄灭,温泉冻结,沸潭不涌,热风难兴。北门涂隙,热带和亚热带的人们,穿起衣服御寒,于是河海有了乌云,大漠扬起飞沙;云气连延不断,重重叠叠,掩蔽了太阳和霞光;冰粒纷乱,从天而降,白雪纷柔,多而且广。雪花有时纷纷氲氲,有时散散落落。雪下得很多,连续在空中飞舞,无边无际。开始时,沿着屋脊而覆盖了栋宇,最后透过帘幕的缝隙进入室内。起初轻盈回旋于阶下,后来飘舞萦绕于帷席。既可以随方物而成为玉圭,又能随圆物而成为玉璧。斜望原野,则万顷如同缟素,仰瞻山岭,则千峰一片洁白。在这时,楼台就好像厚厚的玉璧!大路犹如美玉;庭院出现玉阶,树林中挺立着玉树。白色的仙鹤失去了它往日的光彩,鲜艳的鹇也消失了从前的素质;美女的纨袖和玉颜与雪比较,均为之黯然失色。至于积雪未化,雪在朝阳的照耀下,呈现一片鲜艳,就如同烛龙照耀昆仑山一般辉煌;等到雪稍融化冰柱悬挂,依檐承隅,就好像河伯剖开河蚌排列珍珠那样灿烂。至于那缤纷飞舞的样子,明亮皎洁的仪态,回旋疏散、萦绕聚积的气势,风吹积雪,忽散忽聚;变幻无穷的奇景,实在难得,不能一一都知道。至于值得令人观赏之处是没有止境的,夜深幽静之时,风吹楹柱,呼啸作响,月上帷帐,内外通明。斟出湘吴美酒,披上狐貉皮衣,欣赏庭中鹍鸟的双双起舞,仰瞻云中大雁的孤独飞翔。踏着交织的霜雪,怜惜离枝的落叶。想的是千里之外的知己,希望能与他携手同归。”

邹阳闻听之后,自愧不如,内心叹服,对相如的赋非常感动,恭敬地接着司马相如的赋写下去。于是邹阳站起来,续作积雪之歌,歌辞说:“携佳人啊围裹重帷,拿过绮衾啊安坐芳缛。烧好熏炉啊点燃明烛,斟上桂酒啊奏起清曲。”又继续写出白雪之歌,歌词说:“乐曲已奏啊美酒已陈,喝了酒脸上更红啊希望相亲,放下帷帐啊接近衾枕,解下环佩啊脱衣就寝。怨恨年岁啊飞快流逝,感伤此后啊相会无因。谁曾见到阶上的白雪,阳春三月啊依旧长存?”歌唱完毕,梁王反复体会吟咏玩味,看完之后,激动不已,回过头来看了一下枚乘,枚乘会意,继而作尾声。尾声说:皎洁的羽毛虽然白啊,不过却空守坚贞;都不如今日这白雪啊,随一定的时间降下、融化。漆黑的夜幕来遮盖,不能掩藏它的皎洁,明亮的太阳升起后,也不顽强地表现自己的气节。气节并非我的美名,也从来不是我的坚贞,我随着云彩来升降,听从风吹在飘零。积雪覆盖大地万物,而个个呈现所覆盖的物态。雪的洁白形象是由于外在的机遇使然,因此无可骄傲;雪被污染也并非由于它的本质有亏损。开阔心胸广荡荡,还有什么忧虑和追求?

【评析】:

谢惠连的《雪赋》,乃古代写景状物的名篇。其中虚构了梁王宴请宾客的场面,通过席间的宾主唱和问答,对雪进行了种种描写。全篇以虚构司马相如“雪赋”为中心部分,叙述了雪的产生,描绘了雪的艳美,最后带出邹阳的“积雪之歌”和枚乘的“乱曰”。突出了“因时兴灭”、“纵心皓然,何虑何营”的思想,这和当时崇尚淡泊无为的老庄思想紧密相关。

《雪赋》的写作,全篇气势磅礴,描写生动。骈赋的华丽铺排的形式美,不仅未给文章以束缚,反而给读者带来了美的享受,看来它一直为读者所接受,并非出于偶然。

【作者简介】:

谢惠连,陈郡阳夏人。据《宋书》载:他十岁就能写文章,颇被族兄谢灵运所器重。本州辟为主簿,不就。此后曾任彭城王的法曹。作《雪赋》被时人所称赞。他还写有《秋怀》、《擣衣》等诗篇,在当时很有盛名。钟嵘的《诗品》把他的诗列为“中品”,并说他“才思富捷”。

分享到: