东门之池
书籍:先秦两汉诗精华
出处:按学科分类—文学 广西师范大学出版社《先秦两汉诗精华》第205页(604字)
【原文】:
东门之池,可以沤麻;(1)彼美叔姬,可与晤歌。(2)
东门之池,可以沤纻;(3)彼美叔姬,可与晤语。(4)
东门之池,可以沤菅;(5)彼美叔姬,可与晤言。(6)
【译文】:
东门外,清水池,可以浸麻作衣裳。美丽端庄好姑娘,可以和她相对唱。 东门外,清水池,可以浸纻作衣裳。美丽端庄好姑娘,有商有量情意长。 东门外,清水池,可以浸菅作衣裳。美丽端庄好姑娘,可以向她诉衷肠。
【集评】:
《毛诗序》:“《东门之池》,刺时也。疾其君之淫昏,而思贤女以配君子也。”(《十三经注疏·毛诗正义》卷七)
宋·苏辙:“陈君荒淫无度,不可告语,故诗人思得淑女以化之于内,盖妇人之于君子,日夜处而无间,庶可以渐革其非。如池之沤麻,渐渍而不自知也。”(《颖滨先生诗集传》)
宋·朱熹:“此亦男女会遇之词。盖因其会遇之地所见之物以起兴也。”(《诗集传》卷七)
【总案】:
这是一首《国风》中常见的民间情歌。首节与二、三节成复沓的格式,后二节较首节仅改动一两个词,这又是《国风》中常见的形式,因此诗歌形成了反复咏唱、一唱三叹的韵味,适足表达这位男青年对那浸麻织布的女子之绻绻情思。