皇皇者华
出处:按学科分类—文学 广西师范大学出版社《先秦两汉诗精华》第246页(1063字)
【原文】:
皇皇者华,于彼原隰。(1)駪駪征夫,每怀靡及。(2)
我马维驹,六辔如濡。(3)载驰载驱,周爰咨诹。(4)
我马维骐,六辔如丝。(5)载驰载驱,周爰咨谋。
我马维骆,六辔沃若。(6)载驰载驱,周爰咨度。
我马维骃,六辔既均。(7)载驰载驱,周爰咨询。
【译文】:
鲜花朵朵金灿灿,盛开洼地和高原。使者往来急匆匆,唯恐使命完不成。 驾起马儿真骄骏,六条缰绳多滑润。赶马驰车不停息,遍访贤达和忠信。 青马驾车往前走,六条缰绳如丝柔。赶马驰车不停息,访贤问善求良谋。 白马驾车响得得,六条缰绳很光泽。赶马驰车不停息,访贤问善求良策。 我的骃马杂色毛,六条缰绳很协调。赶马驰车不停息,访贤问善求正道。
【集评】:
《毛诗序》:“《皇皇者华》,君遣使者也。送之以礼乐,言远而有光华也。”(《十三经注疏·毛诗正义》卷九)
清·陈奂:“此遣使者之诗,臣之功本君之教也,冢上篇而归美于其君。”(《诗毛氏传疏》卷十六)
清·王先谦:“《乡饮酒礼》郑注:‘《皇皇者华》,君遣使臣乐歌也。更是劳苦,自以为不及,欲咨谋于贤知,而以自光明也。’”(《诗三家义集疏》卷十四)。
清·方玉润:“诹、谋、度、询四字即以‘每怀靡非’一句生出,又须细玩,四字无一虚下,通经乃可致用也。”(《诗经原始》卷九)
近·陈子展:“《皇皇者华》与《四牡》同是使臣在途自咏之作。后乃作为乐章,一用之于君劳使臣之来,一用之于君遣使臣之往。一云王事靡监,似为军事出使,一云周爰咨诹,似为聘问出使。”(《诗经直解》下册,复旦大学出版社,1983年版)
【总案】:
这是一首出使的使臣劳于王事、博访贤达的诗。从诗中可以看到,这些使臣是殚思极虑、诚惶诚恐地去完成使命的。他们马不停蹄地往来穿梭于广阔的原野上,唯恐侮慢君命。是君王差遣他们去访贤求聘、体察民情,还是使臣为了应君命而去求贤问道呢?诗中是模糊的。读者可以根据自己的理解和想象,择善从之。旧说此是送征夫的诗,大概是因为《鹿鸣》、《四牡》、《皇皇者华》这三首诗,后来被周统治者谱了乐调,在宴会上演奏。劳使者时演奏《四牡》,遣使者时演奏《皇皇者华》,因而造成这是“君遣使者”之乐的误解。